Hence, there is compelling evidence in support of
the traditional view that Moses was the compiler, or editor, of
the Book of Genesis. But he was not its author, as we discovered
in "The Toledoths of Genesis". This latter conclusion is further
borne out by the fact that nowhere in Scripture is there a statement
that Moses actually wrote the narratives and genealogies of Genesis.
In Genesis we have no statements referring to Moses in the same
way as, or similar to, those so often repeated in the remainder
of the Pentateuch, "The Lord said unto Moses ..." P. J. Wiseman
had in fact claimed that the non-occurrence in the Book of Genesis
of this phrase, "The Lord said unto Moses ..." is surely a clear
indication that when it is used in the remaining Books of Moses,
it is likely to have been used authentically and accurately, the
text having been preserved in a pure state.(46)
The New Testament method of referring to the books
of Moses is also worthy of note. According to Wiseman, it "is
a significant example of the accuracy with which references to
authorship are made in the Bible" (47). Although Christ and the
Apostles repeatedly quoted from Genesis, "they never actually
say that Moses wrote or spoke the statement quoted". But when
we read references or quotations taken from the beginning of Exodus
and onwards to Deuteronomy, "it is then we begin to read in the
New Testament, 'Moses said ...'"
Conclusion
Having discussed, in fair detail, the Egyptian influence
upon the language of the Book of Genesis - and, before that, Wiseman's
thesis on the structure of the book, I may now summarise the following
synthesis in favour of Mosaic compilation of the Book of Genesis:
- Moses wrote the Book of Genesis in a fully matured
Hebrew language that was at that time intensely under the influence
of the Egyptian language - the Hebrew language having been brought
to its pitch of literary perfection by Egyptian. The entire Book
of Genesis was composed from an Egyptian perspective as regards
its language and many of its conventions. The distinctly Egyptian
tone in language, concept and custom pervades the entire book.
- Moses was in possession of the ancient records
of his forefathers, passed down from great antiquity via Noah
and his sons in the Ark, to the family of Abraham, firstly in
Mesopotamia, then in Canaan, and finally via Jacob to Joseph in
the governorship of Egypt. Over the centuries these ancient records
would doubtlessly have undergone translations, transliterations
and editing. Moses, having access to the Egyptian archives, was
thoroughly conversant with the histories of his forefathers even
whilst still a prince in Egypt. These sacred texts would have
served as his only 'Bible.'
- Moses retained the basic structure and literary
form of these ancient source-records from which he compiled the
book we call "Genesis." But he added various footnotes and directional
guides for the sake of his contemporaries, since many of the ancient
place-names (e.g. in the history of Abraham) were no longer in
use in Moses' day.
- Moses' forty years of exile in Midian had afforded
him the excellent opportunity to have become familiar with the
lands and languages of the tribes living to the east of Egypt;
lands that would so affect the Israelites and their history after
the Exodus.
- Furthermore, it seems that Moses greatly edited
the texts of his ancestors. Doubtless, the original series of
Isaac, for instance, or Esau, would have been much longer than
has come down to us in Genesis. Moses retained only what he considered
to be fitting and beneficial to his people. This does not mean
that the histories that he had before him were necessarily fragmentary,
but rather that Moses found little in some of them that he considered
to be relevant to the book that he was compiling; the book that
we now call "GENESIS."
Notes and References:
1. Yahuda, A.S., "The Language of the Pentateuch
in its Relation to Egyptian" (Oxford U.P., 1933).
2. Ibid., i.
3. Ibid. On p.ix, Professor Yahuda made the following
statement however in favour of the contribution by the established
Egyptologists: "I particularly desire to point out that I owe
a great part of my knowledge of Egyptian matters to the works
of those Egyptologists who have most persistently adopted a sceptical
standpoint with regard to a Hebrew-Egyptian relationship. Whilst
I unreservedly acknowledge my indebtedness to them, I cannot refrain
from expressing some disappointment at the quite incongruous fact,
that strong opposition was forthcoming precisely from these Egyptologists,
as they ought to have been the first to hail the important results
derived from their works. That such an attitude should have been
taken up by these scholars, can, I regret to say, only be explained
by the fact that the abundant evidence brought forward in my book
thoroughly and definitely disproved views which they had maintained
with an almost 'Pharaonic' stubborness during the past forty years,
affirming again and again that there was very little to be obtained
from Egypt and Egyptian for the elucidation of the Old Testament."
Yahuda's quote from A. Erman was taken from the latter's "Aegypten
und aegyptisches Leben im Altertum" (1885), 6. Erman reaffirmed
this view in the revised edition, by H. Ranke (1923), 5. Similarly
Dr. Alan H. Gardiner said about the Exodus that "all the story
of the Exodus ought to be regarded as no less mythological than
the details of creation as recorded in Genesis", and that "at
all events our first task must be to attempt to interpret these
details on the supposition that they are a legend." "Etudes Champollion"
(1922), 205.
4. Plato, "The Republic", Bk. VII (Penguin, 1955).
But, as I noted in Part One, Yahuda's work is vitiated to some
extent by his adherence to the conventional chronology, which
is however not to be regarded as his area of expertise.
5. Mackey, D., "The Pharaoh Who Looted Solomon's
Temple," Computer Bible Series 3 (Part Two). Nelson had been struck
by the fact that the geography and topography that the Egyptian
Annalist was describing in Thutmose III's first campaign, in relation
to a city that is conventionally identified with the biblical
fortress of Megiddo, just did not reflect the true character of
Megiddo's environs at all. See also footnote (6).
6. I. Velikovsky, in his "Ages in Chaos" I (Abacus,
1953), ch. IV, was the first to suggest that Thutmose III was
a contemporary of King Solomon, and was to be identified with
the biblical Pharaoh "Shishak". D. Courville followed this view
in "The Exodus Problem and its Ramifications", Vol. I, Ch. XVI
(CA, 1971), without making any significantly new contributions.
Dr. E. Danelius, in "Did Thutmose III De-spoil the Temple in Jerusalem?,"
SIS Review, Vol. II, no.3 (1977/78), 64-79, greatly enhanced Velikovsky's
thesis by her identifying the terrain described in the Egyptian
Annals as that pertaining to the hilly and extremely narrow Beth-horon
pass, leading towards Jerusalem. By actually pin-pointing in Thutmose's
account three roads that lead towards Jerusalem, Danelius was
able to consolidate Velikovsky's thesis, showing that Thutmose
III actually led his army right up to the Temple of Jerusalem.
7. For a brilliant account of the modern-day activities
of Procrustes, see G. Ardley's "Aquinas and Kant" (Longmans, Green
& Co., 1950), p.21, also ch. X, etc.
8. Perhaps it is not surprising, then, to find that:
(1) the founders of the "Documentary Hypothesis," Graf-Wellhausen;
(2) the inventor of the "Sothic" Chronology, Eduard Meyer; and,
in this present paper, (3) Adolf Erman, were all Germans, and
hence would likely have been exposed to the influence of Kant.
And since the Germans have the reputation for doing things in
a thorough way, 'gruendlich' (lit. "from the ground up"), non-German
institutes of higher learning sometimes take over their ideas
unquestioningly.
9. For views about the location of Abraham's place
of origin, "Ur of the Chaldees", by historians who do not identify
it with the famous Ur of Babylonia, see e.g. C. Gordon's "Before
the Bible", 287; by the same author, "Abraham and the Merchants
of Ura," JNES, 27 (1958); also E. Green's "Abraham's Birthplace,"
C&AH, Vol. VIII, pt.1 (January, 1986), 79-80; and H. Storck's
"Ur of the Chaldees - Once Again," C&AH, Vol. IX, pt.1 (January,
1987), 43-47.
10. Yahuda, op. cit., xxxii.
11. Ibid.
12. Ibid., xxxiii.
13. Ibid., 4.
14. Ibid., xxxiii.
15. Ibid., xxxv. But not only Egyptian elements;
for here Yahuda has noted: "By a careful sifting and sorting of
the linguistic peculiarities in many portions of Numbers, and
especially of Deuteronomy - which according to indications there
given were compiled during the wanderings in the Sinai Peninsula
[sic], in the desert, and finally in the Araba, close to the Jordan
- we meet with many words and expressions which must have been
taken from the peoples and tribes with whom the Israelites came
into contact in those areas".
16. More than half a millennium, in fact, by even
the most conservative estimate.
17. Yahuda, op. cit., xxix.
18. Ibid., 107.
19. Ibid.
20. Ibid., xxix.
21. That is not to say that they would not have
absorbed any HAM-itic influence at all, since Abraham, Isaac and
Jacob had sojourned in the land of the Hamitic Canaanites even
before Israel went into Egypt as a nation. But it would be virtually
impossible at this stage of our knowledge to determine the extent
of such influence.
22. The Egyptian language did not change all that
radically, however, between the Old and New Kingdom eras.
23. Yahuda, op. cit., 123.
24. Ibid., 128.
25. Ibid., 192.
26. Ibid., 193.
27. Ibid.
28. Ibid., 204.
29. Ibid.
30. Ibid.
31. Ibid., 206.
32. Ibid., 20.
33. Ibid., 23.
34. Devaud, E. (ed.), "Les maximes de Ptahhotep
d'apres le papyrus Prisse" (Fribourg, 1916), 17.
35. Yahuda, op. cit., 142.
36. Ibid., 7.
37. Ibid.
38. Ibid., 13. Hence Velikovsky (op. cit., 73) was
quite wrong in his claim that the "One" referred to in Pharaoh
Ahmose's account of his assault on Avaris, the stronghold of the
"Hyksos", was not the Pharaoh himself but was the Biblical king,
Saul, acting as the Pharaoh's ally. "I followed the king on foot
when he rode abroad in his chariot. One besieged the city of Avaris.
I showed valor on foot before his majesty .... One fought on the
water in the canal of Avaris ..." According to Velikovsky: "The
indefinite pronoun would not have been used if the Egyptian king
had been at the head of the besieging army". That, however, is
a false opinion. The terms "king," "One" and "his majesty" in
this inscription all refer to Pharaoh Ahmose. I nonetheless agree
with Velikovsky in his view that the defeat of the "Hyksos' was
due to operations against them by both the early Eighteenth Dynasty
Pharaohs and the Israelites (under Saul & David), and that
Egypt and Israel were allies at this time (i.e. the beginning
of the New Kingdom of Egypt).
39. Ibid., 13-14.
40. In fact, because of this tendency by Biblical
authors of early books, like Genesis and Exodus, not to name the
various Pharaohs, some historians have concluded - quite unjustifiably
as we now find - that these authors were quite ignorant of the
facts pertaining to the histories about which they were writing.
41. Chabas (1865), as referred to by Yahuda, op.
cit.,44.
42. Ibid. .
43. Maly, E, in JBC 47:9.
44. Yahuda, op. cit., 17.
45. Ibid., 17-18.
46. Wiseman, P. "Clues to Creation in Genesis" (Marshall,
Morgan & Scott, 1977), 66.
47. Ibid.
Damien F. Mackey (September, 1996)
Other articles in this series (see CompuServe's
"Living History Forum", Ancient/Archaeology library; and also
the Bible Study libraries of "Catholics On Line" and "Christian
Fellowship"):
1. The Sothic Star Theory of the Egyptian Calendar.
2. Is the Bible Fact or Fiction. A Reply to TIME.
3. Pharaoh Who Looted Solomon's Temple.
4. Queen of Sheba: Hatshepsut.
5. The Toledoths of Genesis.
6. Moses as Compiler of Genesis nd that Egypt and Israel were
allies at this time (i.e. the beginning of the New Kingdom of
Egypt).
1 2
3 4 5
6 7 8
9 10